Season One Deutsch


KaeptnCaipi

Recommended Posts

  • Administrators

Da ich heute krank zu Hause liege, habe ich mir den Piloten aus der Season Box One Deutsch angesehen.Dabei ist mir aufgefallen, dass im Vergleich zur Ausstrahlung auf 13th street im Vorspann (Autofahrt mit Crockett, Korky und Eddie) einige Szenen fehlen ?( ?(Habt ihr das auch schon gemerkt, oder liegt das an den Medikamenten :D 8)

Link to comment
Share on other sites

  • Administrators

Ich hab die US Box ja auch 8) Ist mir eben nur aufgefallen, dass auf der dt. Season Box im Vergleich zu 13th street Szenen fehlen. Da ich eh krank zu Hause liege, wollte ich mir nicht zusätzlich noch die englische Fassung antun :D

Link to comment
Share on other sites

Original von DonBesorgt Euch die US Box.. da fehlt nix ;)

Doch, Don. Die deutsche Sprache. Und da ich ned in den Staaten lebe, versteh ich des Deutsche eben besser... ;)
Link to comment
Share on other sites

Das war nicht im Pilot, sondern in der letzten Folge Flagler. ;)Ich bekomme total den Frust wegen der dt. Box und hadere bei solchen Infos immer mehr, mir diese wirklich zu kaufen. X(Für die englische Box fehlen mir nicht nur die perfekten Sprachkenntnisse, sondern auch noch der passende DVD-Player.Ich könnte glatt die Wände hoch gehen. :( ;(X( X( X(Ich hoffe wirklich das die 2. Box besser wird! :rolleyes:

Link to comment
Share on other sites

  • Administrators

RE: Season One Deutsch

Original von KaeptnCaipi...Habt ihr das auch schon gemerkt...

eilahtan war auf jeden fall sehr aufmerksam. in der datenbank findest du ihren Laufzeitenvergleich unter "cut oder uncut?" 8)
Link to comment
Share on other sites

Original von MaverickMan braucht keine perfekten Sprachkenntnisse und eine andere europäische Version wäre (bis auf den Pilotfilm) wie die US-Version uncut.

Na, toll. Und Du meinst, ich würde eher spanisch oder französisch als englisch verstehen, ja? :D
Link to comment
Share on other sites

Original von Flagler

Original von MaverickMan braucht keine perfekten Sprachkenntnisse und eine andere europäische Version wäre (bis auf den Pilotfilm) wie die US-Version uncut.

Na, toll. Und Du meinst, ich würde eher spanisch oder französisch als englisch verstehen, ja? :D
Als ich von einer anderen europäischen Version sprach, wollte ich damit ausdrücken, dass diese aufgrund des Regionalcodes (RC 2) auch auf deinem DVD-Player abspielbar wäre... ;)
Link to comment
Share on other sites

Achso. Aber dennoch: Eine Version ohne die originale, deutsche Synchro ist für mich keine Alternative, da ich MV auch stets mit den unverwechselbaren (und für mich bei weitem angenehmeren) Stimmen von Reent Reins und Lutz Mackensy verbinde.

Link to comment
Share on other sites

  • 2 years later...

Dabei sind grade im Original die unterschiedlichen Akzente, gerade von Tubbs, sehr reizvoll. Und ich finde im allgemeinen, daß solche Dinge in der Synchro immer verloren gehen.

Link to comment
Share on other sites

Dabei sind grade im Original die unterschiedlichen Akzente' date=' gerade von Tubbs, sehr reizvoll ...[/quote']Nun ja, nichts gegen Lutz Mackensy, allerdings finde ich PMT's Originalstimme sowieso um Längen besser. Kurzum: als Synchronstimme für Tubbs finde ich ihn ziemlich fehlbesetzt.
Link to comment
Share on other sites

Zumal ich weniger ,,vorbelastet'' bin durch die Synchro.Ich hab die Serie zum ersten Mal unsynchronisiert genossen.Von daher...Optimal wäre natürlich eine Veröffentlichung mit eingefügten Szenen mit UT gewesen, aber Schwamm drüber...

Link to comment
Share on other sites

Als "MV-Veteran" bin ich natürlich Lutz Mackensys Synchronstimme gewöhnt, aber jetzt, wo ich einige Original-Folgen kenne, bin ich schon sehr überrascht, wie weit die sich von PMT unterscheidet. Crocketts Synchro ist natürlich auch ganz anders, trotzdem passt die meiner Meinung nach irgendwie besser.

Link to comment
Share on other sites

  • 10 months later...

Ich hätte zu dem Thema mal 2x Fragen:1. Gibt's die US/UK-Box in Deutschland zu kaufen bzw ist der auch PAL/Regionalcode 2?2. Warum hat Universal nicht einfach das US-Amerikanische Material mit deutschen Untertiteln versehen ?Ps: Sorry falls das schon irgentwo stehen sollte.:(

Link to comment
Share on other sites

Guest The Talk
Ich hätte zu dem Thema mal 2x Fragen:1. Gibt's die US/UK-Box in Deutschland zu kaufen bzw ist der auch PAL/Regionalcode 2?
In D wohl nur durch Privatverkäufe z.B. bei Internet-Auktionskaufhäusern.Die US DVD's sind nur RC 1Die UK-Box RC 2
2. Warum hat Universal nicht einfach das US-Amerikanische Material mit deutschen Untertiteln versehen ?
Ich denke' date=' das muss man Universal fragen.Aber letztendlich hätten sich dann sicherlich nicht so viele Fans die DVD's gekauft. Schließlich kann nicht jeder so gut Englisch' date=' um alles zu verstehen und so mancher möchte ggf. auch nicht auf die gewohnten Stimmen verzichten.Zudem ist man dann mehr mit Lesen, als mit Zuschauen beschäftigt. Und die Untertitel geben oft nicht das wieder, was gesprochen wird.Und Universal verdient doppelt, da sich viele Fans beide Ausgaben kaufen.
Ps: Sorry falls das schon irgentwo stehen sollte.:(
Jede Menge sogar. ;)Guck mal hier im DVD-Forum: --> LINKUnd auch hier gibt's noch einige Infos --> LINK
Link to comment
Share on other sites

kann da The talk nur zustimmen....hätte ich nicht schon auf deutsch die einzelnen staffeln schon gehabt ich hätte sofort die neue Gesamtbox gewählt

Link to comment
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.