DVD Staffelboxen


popsi

Recommended Posts

Hallo' date=' ich hab mir Staffel 1 und 2 in der deutschen Version gekauft und bin von den Kürzungen ziemlich genervt. Daher möchte ich mir die ungeschnittenen Editionen bestellen. Wichtig ist - neben RC 2 - aber auch, dass sie Untertitel haben (auf englisch reicht). Damit ich die richtigen bestelle - welche ungeschnittenen Editionen erfüllen RC2 und englische Untertitel? Hat die bald erhältliche 1-5-Collector's-Box englische Untertitel? Und ist sie RC2? Danke![/quote'] Guck mal hier Uk Versionen sind unkut was ich so im Kopf habe.
Link to comment
Share on other sites

  • Replies 65
  • Created
  • Last Reply

Top Posters In This Topic

  • Maverick

    9

  • Artemis5

    7

  • MiamiElvis

    5

  • bubu

    4

Hallo! In der Regel haben englischsprachige Versionen auch englische Untertitel. Das sind dann allerdings die für Hörgeschädigte, d.h. du musst mir Einblendungen in der Art "(tense music continues)... (popular 80s pop song)... " usw. leben. Ich habe die französische Edition der 1. Staffel, weil die nach einem ausführlichen Schnitt-Bericht hier irgendwo im Forum (such mal danach) die am wenigsten geschnittene Fassung enthält. Und dort sind auch englische Untertitel mit dabei, aber eben die Hörgeschädigten-Fassung. Ist manchmal nervig, manchmal ganz lustig... ;) Gruss, Diana

Link to comment
Share on other sites

Hm... also, da die genauso aussieht wie meine Season 1 Box aus Frankreich, denke ich, dass die auch genauso ausgestattet ist. Leider hab ich noch keine weitere Season, aber da wir die erste jetzt fast zuende geguckt haben, werde ich wohl demnächst mal wieder bei amazon.fr shoppen gehen. ;-) Und wie gesagt, auf meiner Version ist (neben der französischen) die Originalversion drauf, wahlweise mit englischen Untertiteln in der Hörgeschädigten-Variante. Kleines Detail noch: die Originalversion ist bei dieser Ausgabe in 5.1 Ton, die französische nur Stereo. Keine Ahnung, wie das bei anderen Boxen ist, aber der 5.1 Sound kommt jedenfalls SEHR gut. :) Gruss, Diana

Link to comment
Share on other sites

Also, irgendwann werde ich mir auch mal die ungeschnittenen US-Boxen zulegen, aber bei den deutschen Boxen kann ich auch mit den Schnitten leben.Man kennt die Folgen aus der ARD von früher auch nicht anders. In eingen Foren oder auch Internet-Artikeln über die Serie hat man sich aufgeregt, dass die Folgen auf den DVDs nicht wieder komplettiert und die wieder eingefügten Szenen in englisch mit Untertiteln belassen wurden. Ich bin soooooo froh, dass man davon Abstand genommen hat. Ich verstehe zwar gut englisch (kann mir die Folgen relativ mühelos im O-Ton anschauen), aber es würde mir mächtig auf den Keks gehen, wenn die Dialoge zwischen D und E hin und her pendeln. Ich habe einen Film, bei dem das so ist und finde das furchtbar (die Uncut-Version von "Halloween"). Da geht einem echt der Sehgenuss flöten...

Link to comment
Share on other sites

Achtung' date=' bis auf die geschnittenen deutschen Version enthält jede andere Code 2-Version nur bei der 1. Season englische Untertitel!!!![/quote']Danke!Hab mir nun Season 3,4,5 in Amerika bestellt.
Link to comment
Share on other sites

Achtung' date=' bis auf die geschnittenen deutschen Version enthält jede andere Code 2-Version nur bei der 1. Season englische Untertitel!!!![/quote'] Oh... na, das ist ja blöd. :evil:Eigentlich hatten wir vor, uns auch die anderen französischen Boxen zu kaufen, aber ohne englische Untertitel bei der Originalfassung... mein Englisch ist zwar ganz passabel und die Hauptdarsteller auch gut zu verstehen - aber bei den Nebendarstellern steig ich regelmässig ohne die Untertitel aus, die sprechen ja teilweise einen furchtbaren slang. ;)Ausserdem, hab ich schonmal hier irgendwo geschrieben, ist manchmal der Ton nicht besonders gut, so dass die Musik oder die Nebengeräusche gelegentlich so laut sind, dass man die Stimmen gar nicht versteht. Maverick, gilt das auch für die UK-Fassungen? Auch ohne englische Untertitel? Gruss, Diana
Link to comment
Share on other sites

Maverick' date=' gilt das auch für die UK-Fassungen? Auch ohne englische Untertitel? [/quote']Ja, ausser in Deutschland hat jede andere RC 2-Version nur bei der 1. Season englische Untertitel. Allerdings ist die 5. Season noch in keinem "RC 2-Land" erschienen, entsprechend kann es bei selbiger wieder anders aussehen.Für diejenigen, die auf englische Untertitel angewiesen sind, ist die demnächst erscheinende US-Komplettbox (RC 1) zu empfehlen.
Link to comment
Share on other sites

  • 2 weeks later...

Ich möchte euch ja nicht die Laune vermiesen, aber die 1. Staffel vom MV ist als US RC1 und auch als UK RC2 gekürzt! Nur die niederländische 8er DVD Box ist völlig uncut. Die Folgen sind in englisch DD 5.1 und haben auch englische UT. Siehe auch die Einträge unter www.ofdb.de

Link to comment
Share on other sites

www.ofdb.de

Sag uns was, was wir nicht wissen... Der Satz "There's No Business Like Show Business" aus "Heart Of Darkness" fehlt allerdings nur auf jeder englischen Tonspur (also auch in der niederländischen Box), nur auf der deutschen Box ist er scheinbar enthalten. Bildmässig ist aber nichts geschnitten. Dass der Satz fehlt, scheint wohl am schlechten Ausgangsmaterial zu liegen und nicht an fehlenden Rechten, schliesslich ist er in jeder Synchronfassung zu hören!
Link to comment
Share on other sites

Hallo Maverick! Du bist ja offenbar ein wahrer Experte, drum "nerve" ich nochmal mit einer Frage zu dem Thema... ;)

Für diejenigen, die auf englische Untertitel angewiesen sind, ist die demnächst erscheinende US-Komplettbox (RC 1) zu empfehlen

Ist das dieselbe Box, die auch in Europa erscheint, diese weisse mit dem pastellfarbenen Aufdruck? Leider habe ich dazu nirgendwo Infos gefunden, ob sie auch Untertitel haben wird... ich fürchte, ich werde einfach abwarten müssen, bis sie tatsächlich erscheint. Es sei denn, du weisst was. ;) Gruss, Diana
Link to comment
Share on other sites

Sag uns was' date=' was wir nicht wissen... Der Satz "There's No Business Like Show Business" aus "Heart Of Darkness" fehlt allerdings nur auf jeder englischen Tonspur (also auch in der niederländischen Box), nur auf der deutschen Box ist er scheinbar enthalten. Bildmässig ist aber nichts geschnitten. Dass der Satz fehlt, scheint wohl am schlechten Ausgangsmaterial zu liegen und nicht an fehlenden Rechten, schliesslich ist er in jeder Synchronfassung zu hören![/quote']Bildmässig ist der Hahnenkampf bei der US & UK gekürzt. Also war es wohl doch Unwissenheit. Die niederländische Box ist eine andere Abtastung des Ausgangsmaterials und ist daher völlig ungekürzt. Des Weiteren wurde m.W. der Pilotfilm bei den anderen Fassungen zusammengefügt.
Link to comment
Share on other sites

ma Leute streitet euch doch ned, außerdem haben wir doch schon das Thema ausgiebig diskuriert.Ich will doch Vice sehen, ich finde, wenn man sich darüber streitet, geht davon die Freude kaputt.Jeder hat seine Boxen oder Box , ob deu, usa oder nl, ist doch egal, und ob cut, 2.0 mono----dat ist doch egal, hauptsache ich verstehe alles--und es macht mir Spaß zusehen wie Crockett und Tubbs und co die Unterwelt aufmischen bzw. die Dramatigkeit zu fühlen.ich guckle doch auch nash bridges, weil ich freude daran hab---es gibt KEINE folge bei nash, wo ich ned gelacht habe.

Link to comment
Share on other sites

Ich werde mir höchstens die UK-RC2 Komplettbox bestellen, wenn die rauskommt. Mich nervt einfach, wie mein Fernseher die NTSC DVD abtastet, stockt ja leider ein wenig, wegen der Bilderanzahl.

Link to comment
Share on other sites

Dieses 'sichtbare Interpolieren' kann man bei vielen DVD-Playern beobachten. Zwar meist bei preiswerteren, aber zum Abspielen von NTSC würd ich persönlich mir ned so ein Teuerteil kaufen...:baby:

Link to comment
Share on other sites

Mein Thomson-DVD Recorder lässt mich mit den RC 1 DVD leider im Stich,so das ich diese nur über den Rechner schauen kann.Doch da ist die Qualität genial!

Link to comment
Share on other sites

ma Leute streitet euch doch ned' date=' außerdem haben wir doch schon das Thema ausgiebig diskuriert.Ich will doch Vice sehen, ich finde, wenn man sich darüber streitet, geht davon die Freude kaputt.Jeder hat seine Boxen oder Box , ob deu, usa oder nl, ist doch egal, und ob cut, 2.0 mono----dat ist doch egal, hauptsache ich verstehe alles--und es macht mir Spaß zusehen wie Crockett und Tubbs und co die Unterwelt aufmischen bzw. die Dramatigkeit zu fühlen.ich guckle doch auch nash bridges, weil ich freude daran hab---es gibt KEINE folge bei nash, wo ich ned gelacht habe.[/quote']Gut geschrieben, sehe ich auch so.:klatsch:
Link to comment
Share on other sites

Ist das dieselbe Box' date=' die auch in Europa erscheint, diese weisse mit dem pastellfarbenen Aufdruck? [/quote']Nein, die Box, die Du meinst, ist nicht mir der US-Komplettbox identisch! Obwohl die UK-Komplettbox noch nicht draussen ist, wird sie zu 99,9% die selben DVDs wie die UK-Einzelboxen enthalten (ergo ohne Untertitel bei den Seasons 2 bis 5 und einem Schnitt bei "One Eyed Jack").
Link to comment
Share on other sites

Bildmässig ist der Hahnenkampf bei der US & UK gekürzt. Also war es wohl doch Unwissenheit. Die niederländische Box ist eine andere Abtastung des Ausgangsmaterials und ist daher völlig ungekürzt. Des Weiteren wurde m.W. der Pilotfilm bei den anderen Fassungen zusammengefügt.

Der Hahnenkampf ist in der US-Version nicht gekürzt. Und was meinst Du damit, dass der "Pilotfilm bei den anderen Fassungen zusammengefügt" wurde?
Link to comment
Share on other sites

Ich habe mal eine Auflistung mit den Vor- und Nachteilen der diversen DVD-Boxen gemacht:USA:+ Alle Episoden sind ungeschnitten.+ Der Pilotfilm ist in seiner ursprünglichen Form als 90-Minuten-langer TV-Film enthalten.+ Alle Staffeln haben englische Untertitel.- Die Boxen haben Regionalcode 1.- Die Einzelboxen von Season 1 und 2 sind mit je drei doppelseitigen Discs ausgestattet, die "heikler" zu handhaben sind und bei gewissen Playern Probleme machen. Bei der Komplettbox werden Season 1 und 2 auf je sechs einseitigen Discs untergrbracht sein.- Die Bildqualität ist im Vergleich zu den RC 2-Boxen ein wenig schlechter, weil bis zu fünf Episoden auf eine DVD gepackt wurden.Frankreich:+ Alle Episoden bis auf den Pilotfilm sind ungeschnitten.+ Season 2 hat als einzige auf der Welt das Bonus Feature "Ride With Vice".- Der Pilotfilm ist in der zweiteiligen Version als "Brother's Keeper" enthalten. Diese Version ist ca. drei Minuten kürzer als die Filmversion.- Nur Season 1 hat englische Untertitel.Holland:+ Alle Episoden bis auf den Pilotfilm sind ungeschnitten.- Der Pilotfilm ist in der zweiteiligen Version als "Brother's Keeper" enthalten. Diese Version ist ca. drei Minuten kürzer als die Filmversion.- Nur Season 1 hat englische Untertitel.England, Italien, Spanien, Australien:+ Alle Episoden bis auf den Pilotfilm und "One Eyed Jack" sind ungeschnitten.- Der Pilotfilm ist in der zweiteiligen Version als "Brother's Keeper" enthalten. Diese Version ist ca. drei Minuten kürzer als die Filmversion.- Die Episode "One Eyed Jack" ist um sechs Sekunden gekürzt.- Nur Season 1 hat englische Untertitel.

Link to comment
Share on other sites

Ich glaube jetzt wirds kleinkrämerisch!Es geht hier um Marginalien, die wirklich unwichtig sind!Meines Erachtens gilt nach wie vor:Für den MV-Fan, der die Serie einfach nur mag und in Erinnerungen schwelgen möchte, reicht die deutsche Fassung.Für uns Freaks muss dann natürlich noch die zweite ungekürzte her und da machen die europäischen Versionen sinn, da man dafür keinen Codefree-Player braucht.Wer so einen sein Eigen nennt, sollte die US-Fassung nehmen.@Maverick: Coole Auflistung, Danke Eingefügtes Bild

Link to comment
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.