Deutsche Synchronisation


no_mercy

Recommended Posts

hi leute, ich wusste nicht, wo ich den thread posten sollte, also hab ich mich für "soundtracks" entschieden.ich blick bei der synchro bei all den artikeln über "best of"- oder "season one" box, free tv, nachsynchronisierter szenen und boxen im ausland einfach nicht durch, deswegen meine frage an euch:wo kann man der originalen deutschen synchronisation lauschen und wo wurde neu bearbeitet?

Link to comment
Share on other sites

Wenn's weiter nix ist: Die originale Synchro wird verwendet bei allem, was im deutschen TV läuft und gelaufen ist. Des weiteren bei der deutschen Season1-Box, die seit kurzem erhältlich ist. Eine veränderte, deutsche Synchro gibt's nur bei der seligen 'Definitve Collection" (= Best Of :) ), die aber im Handel keine Rolle mehr spielt. Alles andere ist natürlich fremdsprachig.

Link to comment
Share on other sites

Eine veränderte, deutsche Synchro gibt's nur bei der seligen 'Definitve Collection"

Und teilweise bei den Folgen die nicht von der ARD ausgestrahlt wurden und dann von RTL2 nachsynchronisiert wurden. Schau mal in der Datenbank unter „Cut oder Uncut?“. ;)
Link to comment
Share on other sites

Original von eilahtanUnd teilweise bei den Folgen die nicht von der ARD ausgestrahlt wurden und dann von RTL2 nachsynchronisiert wurden.

Wobei ich persönlich diese wohlwollend noch als "die originale" bezeichnen würde. Immerhin hat man dafür bis auf den Castillo und einige Nebendarsteller die "originalen" Stimmen verwendet, die zwar merklich gealtert, aber dennoch sofort als die gewohnten erkennbar sind. Ich jedenfalls würde sofort zum Laden rennen, wenn man alles in dieser Form neu synchronisiert hätte und dafür uncut... ;(
Link to comment
Share on other sites

wenn man alles in dieser Form neu synchronisiert hätte und dafür uncut

Aber bitte nur die fehlenden Szenen die noch nicht synchronisiert wurden.

Ich jedenfalls würde sofort zum Laden rennen, ...

Da sind wir schon 2. Mal sehen wer schneller ist. ;):D
Link to comment
Share on other sites

Original von eilahtanDa sind wir schon 2. Mal sehen wer schneller ist. ;):D

Na, ganz klar Du. Ich würde doch bis morgen warten (wenn's wieder billiger geworden ist) :p
Link to comment
Share on other sites

Original von Flagler

Original von eilahtanUnd teilweise bei den Folgen die nicht von der ARD ausgestrahlt wurden und dann von RTL2 nachsynchronisiert wurden.

Wobei ich persönlich diese wohlwollend noch als "die originale" bezeichnen würde. Immerhin hat man dafür bis auf den Castillo und einige Nebendarsteller die "originalen" Stimmen verwendet, die zwar merklich gealtert, aber dennoch sofort als die gewohnten erkennbar sind. Ich jedenfalls würde sofort zum Laden rennen, wenn man alles in dieser Form neu synchronisiert hätte und dafür uncut... ;(
Aber wie wäre das denn geworden? Wenn Universal alles (oder von mir aus auch nur die fehlenden Szenen) mit denselben Sprechern von damals nachsynchronisiert hätte, dann hätten DJ und PMT plötzlich mit fast 60jährigen Stimmen gesprochen (Reent Reins und Lutz Mackensy sind nämlich beide noch ein Stückchen älter als DJ und PMT), und bei den anderen Sprechern wäre es ähnlich gewesen. Wie hätte sich das denn angehört? Also nee, das wäre nun wirklich nix gewesen.Meine Traumlösung wäre gewesen: Alte ARD-Synchro (bzw. RTL2-Nachsynchro) plus fehlende Szenen im Original mit Untertiteln. Aber vielleicht kommt das ja bei der 2. Staffel (man soll ja die Hoffnung nicht aufgeben ;) ).
Link to comment
Share on other sites

  • Administrators

ja, mit dieser lösung hätte ich auch gut leben können ... aber das wird wohl nix mehr in diesem leben ... also halte ich mich an die originalstimmen. und wenn man sich mal an djs reibeisen gewöhnt hat, mag man reent reins garnicht mehr hören ... 8)

Link to comment
Share on other sites

Warum werd' ich immer nur missverstanden? Oder sprech' ich so undeutlich? :DNatürlich ist auch für mich eine neue Synchro mit den heutigen Stimmen ned vorstellbar. Aber zu dem Zeitpunkt, als RTL die zusätzlichen Folgen neu synchronisierte, waren die Unterschiede für mich noch so gering, dass ich mir mit diesen seinerzeitigen Stimmen durchaus eine neue, Uncut-Synchro für die gesamte Serie hätte vorstellen können.Sollte das jetzt noch immer ned verstanden worden sein, so ist's mir auch egal.. :p

Link to comment
Share on other sites

Original von FlaglerWarum werd' ich immer nur missverstanden? Oder sprech' ich so undeutlich? :DNatürlich ist auch für mich eine neue Synchro mit den heutigen Stimmen ned vorstellbar.

Da bin ich ja beruhigt ;)Das mit dem Alterungsprozess von Stimmen ist nämlich im Bereich Synchron ein durchaus elementares Problem, das von der Allgemeinheit immer wieder unterschätzt wird (wie ich aus einigen anderen Foren weiß). Viele denken, man könne einfach diesselben Sprecher nehmen wie vor 20 oder 30 Jahren und keinem würde es auffallen. Dass das aber nicht so ist, ist vielen nur schwierig klar zu machen.P.S. @ Flagler: Wenn ich mir deinen obigen Beitrag nochmal durchlese, wird mir klar, dass du dich vorhin durchaus verständlich ausgedrückt hast - ich war´s, der gepennt hat, sorry! 8)@ Ell.a:"Djs Reibeisenstimme"? Ich dachte immer, DJ hätte eine höhere Stimme als Reent Reins? An anderer Stelle habe ich in diesem Zusammenhang mal gelesen, DJ hätte vergleichsweise eine "Micky Maus-Stimme" und Reent Reins würde aus ihm einen ganz anderen Menschen machen!?
Link to comment
Share on other sites

Für mich ist Don Johnson Reent Reins und Reent Reins Don Johnson. Jede andere, deutsche Synchronstimme (z. B. In "Dead Bang" oder auch "Hot Spot") klingt ungewohnt bis unpassend. Und DJ's "Originalstimme", mindestens eine Tonlage höher und leicht krächzend (daher vielleicht das "Reibeisen" ;) ), mag ich schon mal gar ned hören.

Link to comment
Share on other sites

  • Administrators

ich gebe zu, ich hatte am anfang wirklich schwierigkeiten, als ich don johnsons originalstimme im pilotfilm das erste mal gehört habe. eigentlich war das aus einem zwang heraus, denn ich hatte mir 2004 die "definitve collection" gekauft und war entsetzt über diese missratene synchronisation. deswegen habe ich kurzerhand den deutschen ton ausgeschaltet und mir OmU angeschaut =)im pilotfilm versucht don johnson seiner figur einen wirklich ätzenden slang anzugedeihen. ich sagte ja: reibeisen ... oder: ungeölte türe. krächzig und rau wie eben bei einem, der nächtelang mit dealern um die wette säuft und eine zigarette nach der anderen geraucht hat. in den folgenden episoden kommt er dann immer mehr zu seiner normalen stimme, und die ist garnicht so übel. klar: gegen rr klingt dj wirklich eine oktave höher, aber das ist nicht ohne reiz. was mädels? :Dapropos definitve collection: klasse dass sich die falsche schreibweise mittlerweile eingebürgert hat. es möge ihnen (universal) ewig im gewissen brennen. X( :D

Link to comment
Share on other sites

Aber das Wahre ist imho PMTs Originalstimme! Der Typ spricht verdammt oft mit Akzent, was im deutschen überhaupt nicht übernommen wurde (Ausnahme: Teddy Prentiss im Pilot).

Link to comment
Share on other sites

  • Administrators

Original von MaverickAber das Wahre ist imho PMTs Originalstimme! Der Typ spricht verdammt oft mit Akzent, was im deutschen überhaupt nicht übernommen wurde (Ausnahme: Teddy Prentiss im Pilot).

stimmt! der angehauchte spanisch-portugiesische akzent, den lutz mackensy in den folgen spricht, ist ein lauer hauch gegen die hispanisch-kubanisch-afrikanisch-französisch-und-ich-weiss-nicht-was-noch-für-sprachen urgewalten vom pmt. :D
Link to comment
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.