Schnittbericht S 2 - ARD vs. DVD (deutsch) vorläufig!


ViceCop2006

Recommended Posts

Kurz zur Erklärung: es handelt sich um einen Schnittbericht, der die Original-ARD-Fassung (die kürzer als die USA-Version ist) mit der DVD-Version vergleicht. Fazit: Die DVD-Fassung ist noch kürzer als die ARD-Version.Mein Bruder hatte mit der Liste eine Heidenarbeit und er ist wie ich Fan der Serie. Wir wollen hier nicht meckern, sondern nur allen interessierten die Schnitte näher bringen:2. StaffelFolge 23: Auf dem Kriegspfad (Teil 1)Bei 3:56 direkt vor dem Vorspann fehlen 4 Sek.Bei 33:33 wurden 16 Sek. gekürzt. Erst sieht man Crockett, dann wie Margret sich an einen Tisch setzt. Nun sieht man wie Crockett eine Tür öffnet und ein Taxi herbeiwinkt.Bei 43:01 wurden direkt vor dem Abspann 4 Sek. gekürzt. Das Standbild, in dem „Executive Producer MICHAEL MANN“ ein- und ausgeblendet wird, wurde geschnitten, sowie der Abspann am Ende um 5 Sek. gekürzt wurde.Ges. 29 Sekunden.Folge 24: Auf dem Kriegspfad (Teil 2)Am Anfang fehlt der Rückblick (46 Sek.).Der Teaser, der am Anfang um 3 Sek. gekürzt wurde, wurde hinter den Vorspann verlegt.Bei 15:45 wurden 8 Sek. gekürzt. Man sieht noch mal 2 Männer und eine Frau.Bei fehlt 23:49 wie man erst Häuser an einer Straße sieht. Dann sieht man Margret von hinten, welche eine Tür öffnet. Crockett und Tubbs stehen dahinter und treten ein. Die Kamera schwenkt auf Margret von vorne (16 Sek.).Bei 32:32 wurde gekürzt. Während man einen spannenden Sound von Jan Hammer hört, drehen sich Crockett und Tubbs um und gehen. Man sieht den Alten am Tisch sitzen wie er ein Glas hochhält und betrachtet (10 Sek.).Am Ende des Abspanns wurden wieder 5. Sek. weggeschnitten.Ges. 1 Min. und 28 Sek.Folge 25: Schmutzige Hände (ungekürzt)Folge 26: GespensterjagdBei 5:51 fehlt, wie man noch kurz Castillo sieht. In der nächsten Szene sieht man Tubbs und Crockett von vorne und Castillo von der Seite wie er Walden die Hand gibt: „Ihr seid doch nicht an Emanuel Skates Santino interessiert, nicht wahr?“ Man sieht nun Castillo von vorne, dann alle 4 (9 Sek.).Bei 12:24 fehlt, wie sich Crockett wegdreht (1 Sek.).24:58: Tubbs sagt den Satz: „Ich glaube, wir haben ´ne heiße Spur“ noch auf dem Schiff. Die Szene, in der man das Büro bei Nacht sieht ist sonst ohne Text (3 Sek.).Ges. 13 Sek.Folge 27: Schock (ungekürzt)Folge 28: Das KainsmalBei 31:21 fehlt, wie Crockett noch ausatmet (1. Sek.).Ges. 1 Sek.Folge 29: Rosella (ungekürzt)Folge 30: Voodoo (ungekürzt)Folge 31: SamuraiBei 42:11 fehlt, wie erst die Schrift, dann noch das Bild ausgeblendet wird(1. Sek.).Ges. 1 Sek.Folge 32: Gekauft und bezahltBei 4:53 fehlen 7 Sek. in denen ? zur Treppe läuft, während der Folgentitel eingeblendet wird.19:27: Hier fehlt, wie die Szene noch 2 Sek. wortlos weitergeht. Dann sieht man für weitere 2 Sek. Castillo von vorne: „Das ist unwahrscheinlich Gina.“Bei 33:32 fehlt die erste Sek. der Szene mit dem Anfang des Songs.Bei 35:43 fehlt der Rest (14 Sek.) der Szene: Crockett wendet sich Gina zu: „Das steht Ihr zu. Sie hat viel durchgemacht.“ Gina: „Und dass ich Druck auf sie ausübte, macht es nicht leichter für sie.“Bei 35:54 fehlen 8 Sek.: Man sieht die Frau, die mit Gina spricht: „Jetzt gehört sie Gott.“ Dann sieht man Sanitäter von hinten, die die Leiche aus dem Haus tragen .Ges. 34 Sek.Folge 33: Kampf der Veteranen (ungekürzt)Folge 34: Phils TricksBei 21:28 fehlen 2 Sek. in denen man Phils Gesprächspartnerin sieht.Bei 33:18 fehlt, wie Phil noch sagt: „Ich mag das Leben.“ (2 Sek.)Bei 40:08 fehlt, wie Crockett und Tubbs zu einem am Boden liegenden Gangster laufen. Crockett kickt dessen Waffe, die auch am Boden liegt, außer Reichweite. In der nächsten Szene sieht man zusätzlich Gina, die die Waffe aufhebt. Crockett: „Gina, alles in Ordnung?“ Gina bejaht: „Mmmm.“ (10 Sek.)Ges. 14 Sek.Folge 35: Absolut MiamiBei 3:18 wurden am Anfang der Szene 5 Sek. gekürzt, in denen der Folgentitel eingeblendet wurde.Bei 13:25 fehlen Kußszenen. Sie: „Halt mich fest. Das passiert vielleicht nie wieder.“ Danach wird die Sonne zum Miami Vice-Büro von außen überblendet, während man einen Jan Hammer-Sound hört. Im Büro sieht man einen FBI-Agenten, der sich mit einem Tuch den Schweiß vom Kopf wischt. Castillo steht im Hintergrund. Als Tubbs eintritt wurde ein Klopfgeräusch gekürzt. (31 Sek.)20:53: Bei dieser Szene fehlen anfangs 2 Sek.30:40: Hier fehlen am Ende der Szene 2 Sek.Bei 32:50 fehlt anfangs 1 Sek.Bei 40:55 wurden 2 Szenen eingefügt (14 Sek.)Bei 41:29 fehlt, wie man den Hubschrauber noch aus einer anderen Perspektive sieht, dann wie Crockett weiterläuft (15 Sek.).Ges. 56 Sek.Folge 36: Wer wagt, verliertBei 3:10 fehlt 1 Sek. in der die Szene eingeblendet wird.Bei 4:07 fehlen die ersten 3 Sek. in denen der Titel der Folge eingeblendet wird.Bei 17:44 fehlt, wie auf ein Hochhaus herangezoomt wird. Man hört das Piepsen eines Telefons. Jemand meldet sich mit „Charles Glide.“ (8 Sek.)42:05: Hier fehlt das Ausblenden der letzten Szene (1 Sek.).Ges. 13 Sek.Folge 37: Reise ohne RückkehrBei 4:52 fehlen wieder die ersten 3 Sek., in denen der Folgentitel eingeblendet wird.Bei 22:38 wurde eine halbe Sek. eingefügt.30:00: Die Szene wurde am Ende um 1 Sek. gekürzt.´Bei 41:09 fehlt das Ausblenden des Schlußstandbilds (1 Sek.).Ges. 5 Sek.Folge 38: Kleine Miss Jackie7:01: Die ersten 3 Sekunden, in denen der Titel eingeblendet wird, fehlt.Bei 12:38 fehlt die Szene, in der die Pennerin aufschaut und Gina fängt den Satz mit „Na“ an (3 Sek.).33:20: Es fehlt der Dialog Tubbs und Jackie: „Unterhalten wir uns mal.“ Jackie: „Gut.“ Tubbs: „Über Deine Zukunft.“ (Beide sind abwechselnd zu sehen, 6 Sek.)Bei 34:33 fehlt, wie der Dialog weitergeht. Jackie sinkt in den Sessel: „Warum tust Du das alles?“ Tubbs: „Was tu ich?“ Jackie: „Was machst Du mit mir?“ Tubbs: „Ich mach´ gar nichts. Ich versuch´ nur, Dein Freund zu sein.“ Jackie: „Du hast mir den Schlüssel für dies Haus gegeben. Du sprichst mit mir.“ Tubbs: „Komm Jackie.“ (16 Sek.)Bei 41:45 fehlen 2 Sekunden, in denen erst „Executive Producer MICHAEL MANN“, dann erst Bild und Musik ausgeblendet werden.Ges. 30 Sek.Folge 39: 17 Jahre alt, totBei 8:35 fehlt, wie Castillo ins Büro kommt: „Ist sie schon identifiziert?“. Gina: „Wir haben ´ne Freundin von ihr getroffen, die in derselben Branche arbeitet. Sie sagt, ihr Name sei Florence Itlay.“ In dieser Szene würde auch der Titel der Folge eingeblendet werden (14 Sek.).Bei 15:25 fehlt, wie Castillo zustimmend nickt (mit J.H.-Tune untermalt). Dann sieht man, wie Crockett aufsteht während ein Song anfängt. Nun sieht man eine Disco von außen. (10 Sek.)Das Motorradrennen im Parkhaus ist jetzt 34 Sek. länger.Bei 32:45 fehlt, wie die Szene mit 1 Sek. Schweigen beginnt.Bei 41:20 wurden 4 Sek. eingefügt.Bei 41:29 wurden 4 Sek. eingefügt.Bei 41:35 wurden 5 Sek. eingefügt.Ges. 25 Sek.Folge 40: Französische SpieleBei 1:09 fehlt am Ende der Szene 1 Sek.Bei 2:06 wurden 5 Sek. entfernt, in denen man den Eiffelturm sieht und der Folgentitel eingeblendet wird.Die Szene bei 15:39 wurde am Ende um 1 Sek. gekürzt.Am Ende der Szene bei 17:43 wurde auch 1 Sek. entfernt.Bei 35:45 wurde am Ende der Szene 1 Sek. geschnitten.Ges. 9 Sek.Folge 41: Verspieltes LebenBei 5:10 wurden 6 Sek. entfernt: Man sieht einige Leute unter einem Dach sitzen. In der nächsten Szene fehlt der Anfang. Hier wird auch der Titel eingeblendet.Bei 14:33 fehlt, wie der Gefangene zu Crockett und Tubbs sagt: „Hey, warten Sie nicht zu lange. Meine, meine, meine Sonnenbräune lässt schon nach.“ (5 Sek.)Bei 16:35 wurden ein paar Szenen vom Basketballspiel und von Crockett und Tubbs, die sich umschauen, eingefügt (11 Sek.). Jedoch fehlt der Teil, in dem sich jemand zum Richter setzt. Crockett und Tubbs beobachten das: „Wer ist das?“ Crockett: „Ein neuer Mitspieler.“ Man sieht den Typ und den Richter, dann steht das Publikum vor ihnen auf, sodass die beiden Detectives sie nicht mehr sehen können. Als sich die Menschenmassen wieder setzen, bemerken sie, dass der Richter und der Typ verschwunden sind. Sie schauen sich an, stehen auf und gehen. In der fehlenden Sequenz ist auch der Anfang der Szene dabei, die man bei 17:06 sieht (43 Sek.).In der Szene ab 17:25, in der das weißte Fzg. wegfährt, sind 2 Wackler drin, die vorher nicht zu sehen waren.Bei 18:41 fehlen 2 Sek. in denen man den Erpresser sieht. Bei 26:15 fehlt, wie der Richter und sein Sohn zum Auto laufen und der Song ausgeblendet wird: „Wie war das Training?“ Sohn: „Ganz gut. Du weißt ja: Hartes Training, leichtes Spiel. Also, worüber wollen wir reden Dad?“ (12 Sek.)Ges. 1 Min. und 8 Sek.Folge 42: Schuld um SchuldBei 3:15 fehlen am Ende der Szene 3 Sek.Bei 4:54 fehlen ca. 2 Sek. in denen der Titel eingeblendet wird. Hier würde man das Boot ganz links im Bild komplett sehen.Bei 5:21 wurde zwar eingefügt, dass sich Crockett plötzlich umdreht. Es fehlen jedoch 4 Sek. in denen Tubbs zusehen ist, aber niemand spricht.Bei 10:42 fehlt eine Szene, in der man Frauen an einer Bar sieht. Dann sieht man Cates von hinten und Crockett und Tubbs von vorne: „So, jetzt mach´ ich erst mal Schluß. Es war ´ne harte Woche.“ Nun sieht man Cates von vorne und Crockett von hinten weggehen. Er dreht sich um, als Cates sagt: „Sonny, ich freu´ mich sehr, mit Ihnen zusammen zuarbeiten.“ Crockett schaut erst auf Cates entgegengestreckte Hand, dann zu Tubbs und schüttelt nun die Hand und geht grinsend weg zu den Frauen an der Bar und sagt: „Hallo.“ Die eine Frau sagt: „Hallo.“ und lacht verlegen. Der folgenden Szene mit dem Telefon fehlt 1 Sek. am Anfang, in der die Musik nachhallt (25 Sek.).Bei 15:11 fehlt wie Crockett noch ausschnauft und dann die Szene, in der man Tubbs auf dem Boot sieht und Crockett, wie er unter Deck geht. J.H.s Tune setzt ein. In der nächsten Szene sieht man Rudolfo am Tisch mit Leuten. Ein Kellner geht vorbei, 2 Frauen stehen auf. Dann sieht man Crockett und Tubbs an einem Tisch sitzen: „Das gibt´s doch nicht.“ Tubbs stellt sein Glas ab, beide stehen auf. Crockett nimmt sein Glas mit (25 Sek.).Bei 19:59 fehlt, wie Castillo noch sagt: „Sein Sie vorsichtig.“ (2 Sek.)Bei 32:05 fehlt am Ende der Szene 1 Sek.Bei 34:31 fehlt am Anfang der Szene 1 Sek.Bei 41:25 fehlen 2 Sek. in denen erst „Executive Producer MICHAEL MANN“ und dann das Bild ausgeblendet wird.Ges.1 Min. und 5 Sek.Folge 43: Im FadenkreuzBei 2:59 fehlt am Ende der Szene 1 Sek.Bei 3:56 fehlen am Anfang der Szene 3. Sek. in denen der Folgentitel eingeblendet wird.Bei 7:11 fehlt, wie Hector sagt: „Es ist ein freies Land. So heißt es doch, oder?“ Castillo, Switek und Zito stehen dabei im Hintergrund, die Tochter sieht man sitzend von hinten (3 Sek.)Bei 9:35 fehlt, wie man Tubbs von vorne sieht und Hectors Tochter von hinten: „Also deshalb streiten Sie sich beide so viel.“ Tochter: „Ich streite mich gerne mit ihm. Bis zu einem Punkt.“ Jetzt sieht man Tubbs von hinten und sie von vorne: „Und dann werd´ ich richtig wütend. Und er gewinnt.“ Tubbs: „Weshalb geben Sie nicht nach, und dann gewinnen Sie?“ Jetzt sieht man wieder sie von hinten und Tubbs von vorne, dann wieder umgekehrt (17 Sek.). (Während sie „gewinnt“ sagt, beginnt ein hübscher J.H.-Tune, der über die geschnittene Szene hinausgeht.)Bei 24:15 fehlen 5 Sek.: Die Polizisten laufen ein Stück weiter, während man das Foltergeräusch hört. Der Gangster läuft auf und ab, der Gefangene sitzt im Hintergrund und Switek blickt in Vice-Manier durch den Türrahmen.Bei 33:53 fehlt ein Stück des Telefonklingelns. Jetzt (DVD) fängt die Szene mit einer sehr kurzen Tonpause an, bevor es klingelt. Die Szenen von ARD und DVD sind aber gleich lang.In der ARD-Version ist die Szene bei 37:47 3 Sek. kürzer, dafür sieht man noch mal kurz die Sicht aus dem Fernglas (7 Sek.)Bei 41:46 fehlt 1 Sek., in der der Ton sanfter ausgeblendet wird.Ges. 37 Sek.Folge 44: PiratenDen Untertitel ab 2:31 gab es in der ARD-Version nicht.Bei 5:33 fehlt die 1. Sek.: Der Ton fängt normalerweise im schwarzen Bild an, wobei dann das Bild eingeblendet wird.Bei 5:52 fehlt, wie der Gangster sein Gegröle wiederholt: „Und ´ne Buddel voll Rum.“ Ein kurzes Stück der nächsten Szene fehlt auch. Hier sieht man, dass der Gegenstand, den der Suchende herunterreißt ein Bild ist, welches an der Wand hängt (3. Sek.)Bei 6:49 fehlt der Anfang der Szene (6 Sek.), in der eigentlich der Folgentitel eingeblendet wird. Man hört Captain Hook sagen: „Captain Hook ist traurig. Captain Hook glaubt, es ist was faul in Hook-Town. Wollt Ihr die Wahrheit wissen?“Bei 7:37 fehlt wie Gary Cole aus einem Wasserflugzeug ins Boot klettert. Dabei wird nacheinander ein- und ausgeblendet: „Produced by JOHN NICOLELLA“, „Created by ANTHONY YERKOVICH“ und „Written by DANIEL PYNE“. In der nächsten Szene sieht man Cole in groß und „Directed by JIM JOHNSTON“ wird ein- und ausgeblendet. Während der ganzen Sequenz ist von Anfang an Simply Red zu hören (15 Sek.)Bei 21:14 fehlt, wie das Ende der Szene überblendet wird zu einer Szene in der man einen Club sieht. Ein paar Autos fahren vorbei. Dabei wird ein Song eingeblendet und die 1. Sek. der nächsten Szene fehlt auch (6 Sek.)Bei 23:42 fehlt wie Tubbs noch die Hände zusammen klatscht und anschließend die Arme verschränkt. Dann sieht man die Frau vor dem Flugzeug: „Nun, gehen wir?“ Dann sieht man während der Fahrt einen Club von außen. Von Anfang an würde man einen Song hören. Die nächste Szene ist im Club: Man sieht Tubbs und hört die Frau sagen: „Wissen Sie, was Jackson ist?“ Dann sieht man die Frau, die ihren Kopf von der einen auf die andere Seite dreht: „Ein Abenteurer wie er im Buche steht.“ Sie dreht den Kopf wieder zur anderen Seite: „Er ist so ´ne Art Indiana Jones-Verschnitt.“ Jetzt sieht man Crockett, der nickt, hört sie aber weiter sprechen: „Er gehört (man sieht Tubbs) zu einer aussterbenden Art.“ Jetzt sieht man wieder sie, wie sie von einer Seite auf die andere schaut: „Er wagt sich dahin vor, wo vor ihm noch niemand gewesen ist.“ Man sieht wieder Crockett, der kurz zur Seite schaut, dann sie, die wieder auf die Seite schaut, dann Tubbs, der grinst und verlegen wegschaut. Jetzt wieder sie: „Es ist wahr. Und so wie ich meinen Treuhandfond bekomme, sorg´ ich dafür, dass er weitermachen kann.“ (38 Sek.)Bei 40:57 fehlt 1 Sek., in der das Bild ausgeblendet wird.Ges. 1 Min. und 10 Sek.Folge 45: Calderones FluchBei 14:40 fehlt, wie die Tür hinter Crockett zufällt (1 Sek.).Bei 34:25 fehlt, wie Tubbs noch eine Faust in seine andere Hand schlägt und die Szene ausgeblendet wird (2 Sek.).Ges. 3 Sek.

Link to comment
Share on other sites

Das die von UNIVERSAL Deutschland keine BLITZKNEISER SIND, das haben wir wohl hier schon kapiert. Was soll man schon dazu sagen ohne richtig auszuzucken. :schwitz:Danke an die LINZER "FANS" für den ausführlichen Bericht.

Link to comment
Share on other sites

RE: Schnittbericht

Original von ViceCop2006Folge 23: Auf dem Kriegspfad (Teil 1)Bei 33:33 wurden 16 Sek. gekürzt. Erst sieht man Crockett, dann wie Margret sich an einen Tisch setzt. Nun sieht man wie Crockett eine Tür öffnet und ein Taxi herbeiwinkt.Folge 24: Auf dem Kriegspfad (Teil 2)Bei fehlt 23:49 wie man erst Häuser an einer Straße sieht. Dann sieht man Margret von hinten, welche eine Tür öffnet. Crockett und Tubbs stehen dahinter und treten ein. Die Kamera schwenkt auf Margret von vorne (16 Sek.).Bei 32:32 wurde gekürzt. Während man einen spannenden Sound von Jan Hammer hört, drehen sich Crockett und Tubbs um und gehen. Man sieht den Alten am Tisch sitzen wie er ein Glas hochhält und betrachtet (10 Sek.).

Das kann doch nicht wahr sein! Genau diese Schnitte gab es auch bei der Kabel 1-Ausstrahlung!!! (nebst diversen anderen natürlich). 8oJetzt bin ich wirklich total durcheinander. Was soll das??? Waren die entsprechenden ARD-Master nicht mehr vollständig oder was? ?(Also langsam denke ich ernsthaft daran, mir die Serie von woanders zu besorgen, meine geliebte deutsche Synchro-Fassung hin oder her. Wenn meine Lieblingsfolge "Auf dem Kriegspfad" verstümmelt ist, kann ich kaum noch anders.Vielen Dank für diesen Schnittbericht! Für mich taugte er als Warnung.
Link to comment
Share on other sites

Eigentlich darf man das ja gar keinem erzählen. Da hat man sich noch ned mal die Mühe gemacht, aus zahllosen, unterschiedlich verschnippelten Versionen die längste rauszusuchen, sondern hat einfach irgendeine, die zuoberst gelegen hat, hergenommen...:evil:Übrigen .- Hut ab vor dieser Fleissarbeit... :klatsch:

Link to comment
Share on other sites

Die Region US DVDs sind die einzig kompletten ohne schnipperei, und etwas anderes kann man nicht ernsthaft käuflich erwerben.Also leute wollte Ihre es ungeschnitten sehn dann besorgts euch die zwei Season im Doppelpack aus Amerika. Ich kann nur bestätigen das es sich definitiv lohnt diese zu kaufen. :wuerg:

Link to comment
Share on other sites

Es wäre interessant zu wissen, ob die Folgen der ersten Staffel auf DVD auch schon kürzer waren als in der ARD. :evil:Ich werde mich jedenfalls in nächster Zeit mal intensiver mit der Frage beschäftigen, in welchen anderen Ländern MV inzwischen auf DVD erschienen ist, ob die Folgen dort gekürzt sind oder nicht, was sie kosten und wie man sie bekommen kann. Vielleicht kann ja jemand dazu einen Überblick geben?Die US-DVDs haben ja wohl ein anderes System (NSTC), das einheimische Player nicht lesen können, oder wie war das? (bin da leider absoluter Laie)Jedenfalls halte ich meine Englisch-Kenntisse für gut genug, MV im Original zu verstehen. Man muss ja nicht immer alles auf deutsch haben, gelle? Schließlich leben wir in einem internationalen Zeitalter!

Link to comment
Share on other sites

  • Administrators

danke für die investigative arbeit, vicecop! :klatsch:das wir ein gefundenes fressen für eilahtan sein ... die gute kriegt viel zu tun, wenn sie aus dem urlaub wiederkommt. :D

Link to comment
Share on other sites

Original von RRAACCOODie Region US DVDs sind die einzig kompletten ohne schnipperei, und etwas anderes kann man nicht ernsthaft käuflich erwerben.

Nicht richtig! In den Niederlanden ist die Serie auch absolut uncut. Ich habe mir letzte Woche die Boxen in NL geholt und muss sagen: Top-Qualität und uncut. Und PAL und Region 2. Und Englisch und ohne Zwangsuntertitel.Im übrigen kosten die Boxen derzeit in NL überall 29 EURO, dafür kann man sie nicht stehenlassen. Ich weiß, keine Werbung, aber z.B. hier: freerecordshop
Link to comment
Share on other sites

Original von DJansIn den Niederlanden ist die Serie auch absolut uncut. Ich habe mir letzte Woche die Boxen in NL geholt und muss sagen: Top-Qualität und uncut. Und PAL und Region 2. Und Englisch und ohne Zwangsuntertitel.

Hört sich gut an. Haben die holländischen DVDs auch englische Untertitel?
Link to comment
Share on other sites

RE: SchnittberichtAber warum schneidet man z.B. 1 sec. von einer belanglosen Szene? Was das an dem Sender/Anbieter an Arbeit kostet... Was soll so etwas?Sorry, hatte bei dem ganzen vergessen, erstmal den Schnittbericht zu loben. Top Arbeit! Hut ab.

Link to comment
Share on other sites

Guest wizard49er

RE: SchnittberichtErstmal auch von mir danke für den ausführlichen Bericht ;)Ich würde auch lieber die Original Boxen sehen wo weniger oder garnicht geschnitten wurde. Allerdings ist mein Englisch dafür zu schwach und dann noch das Geld für beide Staffeln ausgeben, nee.

Link to comment
Share on other sites

Original von RoddyHaben die holländischen DVDs auch englische Untertitel?

Habe inzwischen mal nachgeforscht und kann mir die Frage selbst beantworten: Die erste holländische DVD-Box hat englische und holländische (und ich glaube sogar französiche Untertitel). Die zweite Box hat leider nur noch niederländische UTs. In Frankreich ist es übrigens genauso: Nur noch UTs in französisch. Schade. Und seltsam. Warum diese schlechtere Ausstattung im Vergleich zur ersten Box? Dunkel sind die Gedankengänge von Universal...
Link to comment
Share on other sites

Original von RoddyDie zweite Box hat leider nur noch niederländische UTs. In Frankreich ist es übrigens genauso: Nur noch UTs in französisch. Schade. Und seltsam. Warum diese schlechtere Ausstattung im Vergleich zur ersten Box? Dunkel sind die Gedankengänge von Universal...

Ich bin zwar kein Technik-Experte, doch soweit mit bekannt ist, gilt folgendes: Je mehr auf einer DVD drauf ist, desto schlechter ist die Bildqualität. Deshalb wurden beispielsweise lange Klassiker wie "Der Pate 2" und "Es war einmal in Amerika" auf zwei Discs verteilt. Da bei der 2. MV-Season neu vier Episoden auf einer Disc sind (Season 1 enthielt nur drei Folgen pro Disc), hat man sich in Frankreich, Holland und England bei Universal wohl entschieden, auf jeden "unnötigen Ballast" zu verzichten... :baby:
Link to comment
Share on other sites

So, gestern ist sie nun endlich gekommen, meine Season 2 aus NL. Fazit vorab: War jeden Cent wert!Uncut, klar. Super-Coole Menüs (vollkommen anders als auf den deutschen Scheiben). Die Bildqualität bei dem was ich gestern gesehen habe (3 Folgen) ist in etwa vergleichbar mit der Season 1. Sehr scharfes Bild durchweg, leider ein kleines bißchen verrauscht bei den Innenaufnahmen. Dafür aber kein übertriebener Rauschfilter mit Nachziehern. Ton klar und gut.Allein schon für die Bildqualität ist es das Geld wert. Wie schon erwähnt wurde, Untertitel leider nur auf NL. Sind aber abschaltbar (Keine Zwangs-UT).

Link to comment
Share on other sites

  • Administrators

andere menüs? könntest du bitte einen screenshot davon posten? das würde mich inetressieren. :radar:

Link to comment
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.