#011 + #014 Goldenes Dreieck Teil 1 & 2 (Score / Golden triangle)


Roddy

Recommended Posts

Man hätte aber auch einen Einblick in die alte Geschichte in Thailand gewähren können, so wie man es in "Kampf der Veteranen" mit Sonny gemacht hat. Vielleicht ein paar schnelle Bildschnitte vom Kampf in den Bergen gegen Lao Li und Castillo, der nach seiner Heimkehr sein zerstörtes Haus vorfindet.

Link to comment
Share on other sites

Man hätte aber auch einen Einblick in die alte Geschichte in Thailand gewähren können' date=' so wie man es in "Kampf der Veteranen" mit Sonny gemacht hat. Vielleicht ein paar schnelle Bildschnitte vom Kampf in den Bergen gegen Lao Li und Castillo, der nach seiner Heimkehr sein zerstörtes Haus vorfindet.[/quote']Wäre schön gewesen und hätte das Reale abgerundet.100%ige Zustimmung:daumenrauf:
Link to comment
Share on other sites

  • 2 years later...

Also um auf das Thai zu kommen in dem die sich unterhalten haben im Restaurant,es war grausam... so würde kein Thai etwas richtig verstehen...Ich übersetzte Euch mal die Unterhaltung richtig:Bedienung: ein Tisch für zwei Personen?Castillio: Chai kap,Song Khun ( Ja richtig,zwei Personen )Bedienung: Oh,Sawadee ka ( Oh,hallo - hier im Sinne von Willkommen )Castillio : Sawadee kap ( hallo )Bedienung: Khun phut Thai dai la ka? ( Sprechen sie sehr gut Thai ? )Castillio: Phut Thai nit noi kap ( ich spreche nur ein bischen Thai )Und das Thema mit dem laotischen General,Thai und Lao sind sprachlich eng verwandt,also ein Thai kann einen Laoten verstehen und umgekehrt- sprichst Du Thai,sprichst Du automatisch Lao...;)

Link to comment
Share on other sites

Sehr interessant zu erfahren, was sie wirklich hätten sagen müssen, doch was haben sie gesagt? :confused: Das würde mich nun auch interessieren.

Link to comment
Share on other sites

Ja das ist die direkte Übersetzung dessen was gesagt wurde,was er hätte sagen müssen/ können, steht auf einem anderen Blatt...

Link to comment
Share on other sites

  • 6 months later...

Übersetzer - Übersetzung ???Hallo,wenn ich dies hier so lese, frage ich mich, warum man nicht richtige Übersetzer ins Team geholt hatte ODER wieviel wirklich dem Schnitt (der nirgendwo, nie gesendet wurde) zum Opfer fiel??? Ein Sprachmächtiger gibt eine bessere Übersetzung als die Medien - was sagt dies über unsere TV-Landschaft aus.... schade, daß man als Fan soviel zwischen den Zeilen lesen lernen muß ... uuund VIELEN vielen Dank an Kunthep - eine echte Bereicherung für die Community!Liebe Grüße,Swaya

Link to comment
Share on other sites

düster ist die ganze folge auch ... selbst crockett und tubbs erscheinen weniger modisch als sonst gekleidet. klar, es gibt ein paar nette passagen: crocketts ungewöhnliche undercover-erscheinung, candy und crockett in aktion (nette wortwechsel), sonny bekommt ein wenig zuhälterlohn, stan und larry als bug-busters, noogy, elvis' maniküre ... alles recht amüsant, aber nicht wirklich in die tiefe gehend.aber: es ist maimi vice, und da MUSS doch noch mehr sein als ein paar lustige szenen. und siehe da: wenn man sich mehr auf die charaktere und weniger auf das outfit konzentriert ... hoppla ... dann entdeckt man, dass der unnahbare martin castillo ein menschliches wesen ist. er kann lachen, weinen, lieben, wütend werden und ... er verliert auf nahezu crockett'sche art die beherrschung, als er auf den schmierigen dale menton loegeht, der ihn bis aufs blut provoziert. einfach genial wie edward james olmos mit einer minimalistischen mimik eine solche breite palette an emotionen zeigen kann.crockett und tubbs führen mit ihrem fall in die geschichte hinein, aber die treibende kraft ist martin catillo und die freundschaft der detectives zu ihrem lieutenant. in dieser beziehung finde ich die szene, in der alle zum abendessen beisammen sitzen, bezeichnend. der bildaufbau erinnert mich an das "abendmahl" von leonardo da vinci ...Eingefügtes Bildselbst gina, trudy, larry und stan haben ihren platz in der episode. sogar der anfänglich noch häufiger vertretene überwachungsexperte lester kosko. hier ist vice noch ein wirkliches team, das zusammenarbeitet - und kein polizisten-duo wie später. als ich michael manns "heat" zum ersten mal sah, habe ich sogar ein paar elemente vom "goldenen dreick" darin wiedererkannt: zum beispiel zwei feinde, die sich so gut kennen, dass sie sich in die denkweise des anderen hineinversetzen könen. ein typisches michael-mann-thema ... klar, er hat ja auch am drehbuch mitgeschrieben.Eingefügtes Bilddoch das beste kommt wie immer zum schluss - nämlich der schlussdialog... so gehts in der deutschen fassung: castillo steigt in den cadillac.crockett: "hey lieutenant, ich kenne da eine bar in den keys."dann wird die musik lauter, der auto fährt aus dem bild - ende ...die haben doch tatsächlich den besten castillo-dialog der kompletten serie geschnitten!!! denn so lautet es im original:crockett: "hey lieutenant, we know this old bar in the keys."castillo: "in the months we've worked together have you ever heard me say 'i need a drink'?"tubbs (verneinend): "uh-uh."castillo: "good." - pause - "take me to a bar." castillos humor staubt. =)

toll von dir Ell.a ich hab diese doppelfolge schon des öfteren geseh, aber es ist mir noch nie aufgefallen. ich mag diese folgen auch ganz besonders. :):thumbsup::clap:
Link to comment
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.